17 Ocak 2012 Salı

Lehçede Günler, Aylar Ve Mevsimler. 2.Bölüm (Konu 8)

Merhaba Arkadaşlar. (Güncellendi - Updated. 11.10.2013 (Rev.2))

Bu konunun 1. bölümünde günleri, ayları ve mevsimleri yalın halleriyle görmüştük. Lehçede “Martta, Eylül ayında, İlkbaharda, Pazartesi gününde… vs” gibi derken,  zaman terimleri değişikliğe uğramaktadır. Bu konunun dilbilgisel ayrıntılara girmeyeceğim. Bu konuyla ilgili bilgi için lütfen diğer kaynaklara bakınız. Ben burada onların sade ve “-de” ekli hallerini vereceğim.

Haftanın Günleri:

Pazartesi  --> Poniedziałek
Pazartesi gününde -->  w Poniedziałek (T.O = Fponyecyavek)

Salı --> Wtorek
Salı gününde --> we Wtorek (T.O = Veftorek)

Çarşamba  --> Środa
Çarşamba gününde --> w Środę (T.O = fşrode)

Perşembe --> Czwartek 
Perşembe gününde --> we Czwartek (T.O = Ve’çfartek)

Cuma --> Piątek
Cuma gününde --> w Piątek (T.O = fpiontek )

Cumartesi  --> Sobota
Cumartesi gününde -->  w Sobotę (T.O = fsobote)

Pazar --> Niedziela 
Pazar gününde --> w Niedzielę (T.O = vnyeciele)

Aylar

Ocak  --> Styczeń 
Ocakta --> w Styczniu (T.O = fstıçnyu)

Şubat --> Luty
Şubatta --> w Lutym (T.O = vlutım)

Mart --> Marzec 
Martta --> w Marcu (T.O = vmartsu)

Nisan --> Kwiecień
Nisanda --> w Kwietniu (T.O = fkfietnyu)

Mayıs --> Maj
Mayısta --> w Maju (T.O = vmayu)

Haziran --> Czerwiec  
Haziranda --> w Czerwcu (T.O = fçerftsu)

Temmuz --> Lipiec 
Temmuzda --> w Lipcu (T.O = vliptsu)

Ağustos --> Sierpień  
Ağustosta --> w Sierpniu (T.O = Fşierpnyu)

Eylül --> Wrzesień
Eylülde --> we Wrześniu (T.O = Ve vjeşnyu)

Ekim --> Październik 
Ekimde --> w Październiku (T.O = fpajcieniku)

Kasım --> Listopad
Kasımda --> w Listopadzie (T.O = vlistopacie)

Aralık --> Grudzień
Aralıkta --> w Grudniu (T.O = vgrundnyu)

Mevsimler

Sonbahar --> Jesień 
Sonbaharda --> w jesieni (T.O = v yeşeni) / jesienią (T.O = yeşenion)

Kış --> Zima
Kışın --> w zimie (T.O = v zimye) / zimą (T.O = zimon)

İlkbahar --> Wiosna 
İlkbaharda --> na wiosnę (T.O = na viosne ) / wiosną (T.O = vyosnon)

Yaz --> Lato
Yazın --> w lecie (T.O = vleçe) / latem

Şimdilik benden bu kadar… Başka bir konuda tekrar buluşmak dileğiyle... İyi çalışmalar arkadaşlar!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.

Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.






Hiç yorum yok:

Yorum Gönder